2 The Prahilad Rai
Rahit-nama Was the author's name Prahilad Rai or was it
Prahilad Singh? It is tempting to think that his original name must have
been Prahilad Rai. The fact that he was the author of an influential
rahit-nama would then have meant that he took initiation and so came to
be called Prahilad Singh. Can this be drawn as a firm conclusion? There
is an earlier text of the Prahilad Rai Rahit-nama and a more modern
one, both of which call him Prahilad Singh. The earlier text is provided
by Lala Maghi Ram Sant Ram of Bazaar Mai Sevan, Amritsar, and by
Shamsher Singh Ashok in his Guru Khalse de Rahit-name (Ashok 56-8). The
translations of Leech, Cunningham, and Attar Singh generally follow the
earlier version and Trumpp evidently used it for his paraphrase (Trumpp
1877, cxiii-cxvi). The later version is given in Piara Singh Padam's
Rahit-name (PSP 44-7).
In the case of This rahit nama, however,
differences distinguishing the two versions are rarely of any
significance. Attar Singh reverses the order of the translations from
that indicated in the title of his booklet, and calls the second of his
authors 'Prahlad Rai' or 'Prahlad the Brahman'. All other versions,
except for Trumpp, refer to him as Prahilad Singh. This seems to suggest
that the early texts used by Attar Singh and Trumpp called him Prahilad
Rai. Both Leech and Cunningham, however, give his name as Prahilad
Singh and they produced their translations before either Attar Singh's
version or Trumpp's paraphrase. Beyond this it seems impossible to
proceed and as a result we shall never know whether the author's name
was Prahilad Rai or Prahilad Singh, or whether it was originally
Prahilad Rai but was changed with initiation to Prahilad Singh. The name
Prahilad Rai has been used in this survey, but it should be understood
that the name Prahilad Singh also has strong claims. Features of the
Rahit contained in the Prahilad Rai Rahit-nama may be listed as follows.
The Nature of the Khalsa Accept the Khalsa as Guru, as the Guru's
visible body. The Sikh who wishes to find me should seek me in its
midst. Have dealings only with the Khalsa. Honouring the gods of others
is a sham. The [Khalsa] Panth was founded at the command of Akal Purakh.
Do not speak highly of any panth other than the Khalsa. [22, 24, 28-30]
Doctrine and devotion Put your trust in Akal Purakh and escape the
net of transmigration. Do not forsake Akal Purakh and follow some other
god or worship some stone. Every Sikh must accept the Granth as Guru.
Meditate only on the mantra `Praise to the Guru' (vahi guru). Sat Akal
Sri Vahi Guru is the basic mantra. He who lives according to the Rahit
is my Sikh. Do not abandon the Sikh faith and join some other panth. Do
not eat before participating in [evening] Rahiras. Recite Rahiras with
love in your heart. [7, 14, 16-17, 21, 27, 30-1, 34, 36-7] Dress and
outward appearance Never wear a topi. Do not clothe yourself in red.
[4, 12] Bathing and personal hygiene Do not use snuff (nasavar). [12]
Social relationships Give help to other Sikhs. Massage them as a
devotional gesture. Give them a share of the food which you have
prepared. [8, 33] Sexual morality Never visit a prostitute. [4]
Charity Do not use the Guru's charity-box for your own purposes, nor
misappropriate pious offerings.
Do not promise to make an offering and
then hesitate to fulfil it. [9, 19] Guru Granth Sahib Sing only the
True Guni's songs. Sing them early in the morning. Singing the Guru's
songs is a precious gift. [14, 26, 32] Rituals Imparting [Khalsa]
initiation is the greatest of blessings. [32] The preparation and
consumption of food Never remove your turban while eating. Recite ,
japuji and , jap before eating. [5, 13] Crimes and misdemeanours Never
[gamble by] playing at dice. [4] False teachers Have no dealings with
Minas, followers of the masands, those who cut their hair, or those who
kill their daughters. Never accept food from a killer of daughters, a
masand, or a Mina. Do not worship at cremation-grounds, tombs, or in
temples containing idols. Do not ,]how to anyone wearing a topi. [6, 20,
22, 23] Attitude towards Hindus Never wear a sacred thread [as
required by Brahmans]. Have no faith in a Kanphat yogi. Have no faith in
the six darshans [of the Hindu tradition]. [4, 25, 27] Attitude
towards Muslims Have no faith in a Turk. [25] The Prahilad Rai
Rahit-nama differs from the Tanakhah-nama in the following respects:
1.
The Prahilad Rai Rahit-nama leaves the reader uncertain, whether the
author is explicitly addressing the Khalsa or the wider area of belief
which also embraces the non-Khalsa Sikh. References certainly are made
to the nature of the Khalsa, but the author's threatening promises are
addressed to an indeterminate audience of Sikhs. This was not the case
with the Tanakhah-nama where the injunctions were more specifically
addressed to the Khalsa.
2. It does, however, give a fuller description
of the Khalsa than is found in the Tanakhah-nama.
3. The Prahilad Rai
Rahit-nama is much fiercer with regard to the fate it holds out for any
Sikh who fails to obey the injunctions which the author lists. Some of
its injunctions are ridiculous, for example the instruction to recite
both Japuji and the Jap before eating (PrahR 13).
4. The doctrinal
section of the Prahilad Rai Rahit-nama is, lengthier than the
Tanakhah-nama.
5. The Prahilad Rai Rahit-nama lacks the emphasis on
weap ons and warfare that characterises the Tanakhah-nama. This suggests
later, more settled circumstances.
6. The author is much gentler
concerning the Muslims.
7. The Prahilad Rai Rahit-nama omits all
reference to sangats,
8. Although lie does not refer to the Five
Reprobate Groups, the author does name four types of people with whom
the Sikl ~ must never associate. These are the Minas, the masands, those
who cut their hair, and killers of daughters. The hair-cutters are
presumably persons who are meant to be Khalsa Sikhs.
9. Female
infanticide is introduced for the first time. Khalsa Sikhs should have
no dealings with those who practise it. The two rahit-namas share the
same failure to name the hookah as an artifact to be avoided, both
reserving their condemnation for snuff.
No comments:
Post a Comment